欢迎来到新航道官网!Welcome to New Channel School!
全部课程导航

唐山新航道 > 英语提分 > “赖床”英文怎么说?说成stay in bed,老外就彻底蒙圈了!

“赖床”英文怎么说?说成stay in bed,老外就彻底蒙圈了!

来源:      浏览:      发布日期:2020-03-02 19:22

返回列表

这个特殊的长假期导致

大部分人都成了睡公主,

神马“赖床”“早起早睡”

那都是都不存在的!

“自然醒”才是头等大事。

今天我们来学学关于

“睡懒觉”的那些有趣表达。

1.  Sleep in

大家要注意了,千万别把“赖床”翻译成stay in bed,这是错误的表达,正确是sleep in=比平时起得晚、晚起床、睡过头)。

至于stay in bed的意思是“躺在床上”,而不是赖床的意思。

Don't wake me up in the morning, I'd like to sleep in.

早上别叫醒我,我想睡个懒觉。

I slept my first peaceful sleep in three weeks.

三个星期以来我第一次睡了一个安稳觉。

“赖床”英文怎么说?说成stay in bed,老外就彻底蒙圈了!

2. have a lazy morning

国外一个有名的香水品牌叫REPLICA,其中它有一款味道就是很多人都情有独钟的,叫做“lazy Sunday”,翻译成中文名字是“慵懒周末”。

(光听名字就能感受到的一种“慵懒”)

那么这个have a lazy morning的表义是“拥有一个慵懒的周一”,就是睡懒觉的意思。

In the morning, we wake up late and have a lazy breakfast in the shade of the bright purple jacaranda tree .

早上,我们醒来得比较晚,在茂盛的紫蓝花楹树的树阴下慵懒地用餐。

He will not have lazy mornings these days due to the work.

因为工作的原因,他这段时间都不能睡懒觉了。

3. have a duvet day

duvet意思是“羽绒被”,羽绒是里面含有羽毛,给别人感觉就是轻盈舒服的感觉,而 duvet day 则是指“偷懒假”。欧美国家有些公司会给员工带薪休息的机会。

Im going to have a duvet day tomorrow.

明天我要睡个懒觉。

4. sleep late

sleep late不是“晚睡”的意思,正确的意思是“睡懒觉、睡过头”适合用在赖床困难户身上,注意区分!而“晚睡”的正确表达是go to bed late

I usually sleep late on Saturdays.

我星期六通常晚起。

We usually sleep late on Sundaysbecause we go to bed late on Saturdays

我们周日都睡懒觉,因为前一天晚上很晚才睡。

新航道河北学校2020年春季班报名火热招生中,停课不停学,线上课程优惠政策,现在咨询可以进行在线试听课程,还附赠班课双倍课时,定制套餐特惠,享受双倍服务,网约领取1000元学习大礼包,还不快快行动起来!!!!!!


姓名:
电话:
提交需求
  • 关注新航道动态

    关注新航道动态

  • 关注获取学习资料

    关注获取学习资料

课程咨询热线
400-0311-689
集团客服热线
400-020-3000

新航道唐山学校:唐山市路南区万达写字楼B座20层

邮编:063017

< a href=" " title="免费电话">免费电话